jueves, 7 de septiembre de 2023

As Falas. Lengua de 3 pueblos de la provincia de Cáceres "Valverdeiru" "Lagarteiru", y "Mañegu"

La fala (fala) es una lengua romance del subgrupo galaico-portugués hablada en los municipios de San Martín de TrevejoEljas y Valverde del Fresno, todos ellos en el Valle de Jálama, al noroeste de la provincia española de Cáceres, junto a la frontera portuguesa y el límite provincial de Salamanca.

Es también nombrada de diversas formas: fala de xálimaxalimésxalimegumañegua fala d'acáa nossa fala y chapurráu (en Valverde) o, por los partidarios de la teoría sobre la relación entre la fala y el idioma gallegogallego de Extremadura o galaico-extremeño. Nótese que es limítrofe con el altoextremeño circundante, incluyendo el habla de El Rebollar en Salamanca, a menudo considerada leonés.

En cada pueblo se dan particularidades dialectales (por lo que etimológicamente resultaría más correcta la denominación más genérica de as falas), si bien son lo suficientemente inteligibles entre sí y respecto al gallego o el portugués. Estas variantes suelen denominarse lagarteiru (Eljas), manhegu/mañegu (San Martín de Trevejo) y valverdeiru (Valverde del Fresno).

Contando a todos los habitantes de los tres pueblos se estiman unos 6000 hablantes, aunque otras fuentes elevan la cifra hasta los 10 000, por los nativos que trabajan fuera de la localidad pero muchos de los cuales vuelven al valle en verano.

Estava olhando as falas de hoje.
Estaba echando un vistazo a las líneas para esta noche.
Você não só sabe todas as falas, como...
No solo te sabes todas las líneas, pero tú...
Ele tem uma grande audição amanhã, e estamos a preparar as falas aqui.
Mañana tiene una gran audición y estamos ensayando sus líneas aquí.
Nunca tinha assistido antes, mas aprendi todas as falas.
Banks. Nunca aparecí, pero me sabía cada una de sus líneas.
Não são as falas, realmente.
No son para nada las líneas.
Começas a pensar na peça, é aprenda todas as falas.
Comienza a pensar en la obra, aprenderte las líneas.
Eu escolho a cena e envio-te as falas por email.
Yo escogeré la escena y te enviaré por e-mail las líneas.
Diga as falas com leveza e delicadeza.
Decid las líneas claras y bonitas.
Não pode apenas ler as falas, querida.
No puedes simplemente leer las líneas, cariño.
Agora continue e leia as falas.
Ahora sigue adelante y lee las líneas.
Leia as falas da sua mãe.
Ahora, sólo lee las líneas de tu madre.
Bem, nunca saia do personagem, mesmo que esqueça as falas.
Billy, nunca rompas el personaje, aún si te olvidas de las líneas.
Não são as falas, realmente.
No son las líneas, realmente.
- Eu repasso as falas com você no carro.
Practicaré las líneas contigo en el auto.
Fi-Io dizer as falas e dessa forma contar-me histórias diferentes.
Hice que dijera las líneas y que me contara historias diferentes.
Sei as falas da Nora de cor e salteado.
Sé las líneas de Nora como la palma de mi mano.
Vou repassar as falas do Sr. Warner com ele.
Voy a repasar las líneas del señor Warner con él.
Lê apenas as falas como a Brooke.
Sólo lee las líneas como lo haría Brooke.
Era o Joey lendo as falas do Drake, no sonho.
Bueno, es que Joey leía las líneas de Drake en el sueño.
Darei a você as falas de Darrin.
Te leo las líneas de Darrin.
Eu sabia todas as falas no colegial.
Puedo recitarte todas tus actuaciones desde que iba al instituto.
Está passando as falas muito rápido.
Kyle, estás haciendo los pasos demasiado rápido.
Agora, não vamos nos preocupar com as falas.
Bueno, lo que haremos hoy es no preocuparnos por el libreto.
Eu agarrava o cabelo dele e dizia as falas.
Le cogía del pelo, tiraba de él, recitaba el texto.
Ele está pronto, sabe as falas.
Está preparado, se sabe todos los diálogos, está listo para subirse al tren.
Conheço todas as falas daquele filme.
Sé cada línea de esa película.
Havia três detetives me espionando... para garantir que eu não mudaria as falas.
Tenía 3 detectives espiándome para asegurarse de que no cambiaba ni una línea.
Me ajude com as falas da minha cena.
Ayúdame a repasar la escena de hoy.
Sim, já conhecem as falas de cor.
Sí, señor, se la saben de memoria.
Dizendo as falas do segundo ato no terceiro.
Interpretando un discurso del segundo acto en el tercero.
Tenho que estar lá ou ela não consegue lembrar as falas.
Tengo que estar allí o ella no podrá recordar las palabras.
Ele só tem de dizer as falas dele e sair do palco com os outros miúdos.
Todo lo que el tiene que hacer es leer sus lineas y salir caminando con el resto de los niños.
Decorei as falas todas em casa.
Memoricé todas mis líneas en casa.
Vou decorar as falas num ápice.
Lo estudiaré y haré una prueba con lo memorizado.
Sabe, a que tem as falas todas.
Tú sabes, la que dice más diálogos.
Ou ele fica nervoso, mas sempre esquece as falas.
O está nervioso, pero siempre se olvida la conversación.
Queria treinar as falas antes de filmarmos.
Quiero repasar líneas antes de filmar.
Está sempre atrás de mim a verificar se sei todas as falas na perfeição.
Esta constantemente encima de mí asegurándose que sepa cada frase perfecta.
Talvez só possa cortar madeira pois não pode memorizar as falas.
Probablemente deba cortar madera porque no recuerda el texto.
Vou estudar as falas até eu saber elas de trás pra frente.
Estudiaré esos parlamentos hasta que me los sepa de memoria.
Faz os meus recados, ajuda-me a decorar as falas.
Hace mis recados, me ayuda a memorizar el guión.
E ele nunca lê os cartazes com as falas.
Y nunca lee las tarjetas de entrada.
Eu o assisti milhares de vezes e decorei todas as falas.
La vi millones de veces y podía recitar cada línea.
Leia as falas da sua mãe.
Ahora lee el diálogo de tu madre.
Ele adorava decorar as falas comigo.
Si, le gustaba repasar lineas conmigo.
Ele adorava decorar as falas comigo.
Por supuesto, yo no quería hacerlo.
Acho que já decorei todas as falas.
Creo que me sé toda la letra.
Escreveu as falas do extraterrestre sobre os direitos dos trabalhadores.
Tú escribiste la parte en que el alienígena habla de los derechos laborales.
Escrevo as falas dum filme inteiro.
Escribo los parlamentos de toda la película.
Disse-me que ela era óptima a decorar as falas.
Me dijo que era buena memorizando líneas.
Eu adorava ler as falas contigo.
Me encantaría repasar la obra contigo.
Sabe, a que tem as falas todas.
Sabes, la que dice todos los diálogos.
Ajudo-te a ensaiar as falas no carro.
Practicaré las líneas contigo en el auto.
Temos de trabalhar as falas duras.
Debemos trabajar en tu conversación ruda.
Hoje, pra rever as falas.
Esta noche, para repasar sus diálogos.
Começamos ontem e acabamos de te dar as falas.
Estrenamos mañana y acabamos de darte el guión.
Jamie, eu queria repassar as falas juntos.
Oye, esperaba que leyéramos el guión juntos.
Ele gosta de aprender as falas no banheiro, conversando pelo telefone.
Sabes, sólo le gusta aprenderse sus frases en el baño y comunicarse por teléfono.
Certo, obrigado, só as falas.
Vale, gracias, solo las lineas.
Pode memorizar as falas em três horas?
Depende. ¿Te puedes aprender el parlamento en tres horas?
Aquelas horas todas de preparação, lendo as falas com a sua filha.
Todas esas horas de preparación, De ensayar con su hija.
Não se preocupa com as falas.
- No te preocupes, Dotty.
Bem, nunca saia do personagem, mesmo que esqueça as falas.
Bueno, recuerda Billy, nunca pierdas el hilo aunque te olvides de tu papel.
- Eu era péssimo em memorizar as falas.
- Se me daba fatal memorizar textos.
A Carrie disse que a ajudas com as falas.
Carrie dice que la ayudas con sus diálogos, que todavía recuerdas, por lo que se ve.
Sim, miúdos, a tia Lily pensava que eram essas as falas.
Sí, hijos, así es como pensaba la tía Lily que era la cita.
- Menos as falas do macaco.
Las partes del mono, no.
- Hamlet tem todas as falas boas.
Hamlet acapara todos los buenos soliloquios.
Vieram deixar-te as falas, esta manhã.
Gracias. Trajeron tus líneas para esta mañana.
Acho que devia dar as falas ao Sean.
Creo que deberías asignarle esas líneas a Sean.
Só estava a ajudar a Emily com as falas.
Solo ayudaba a Emily a repasar sus líneas.
Tens de trabalhar mais as falas, Reese.
Un poco más de trabajo en la líneas, Reese.
Vou passar as falas com a Sally.
Iré a practicar el diálogo con Sally.
Essas são as falas do Josh.
Donaghy? Eh, ésa es la línea de Josh.
Acaba de perder todas as falas, Martin.
Perdiste todas tus líneas nuevas, Martin.
Mas ensaiaste com a Aynsley, tu sabes as falas.
Pero has ensayado con Aynsley, conoces el papel.
- Menos as falas do macaco.
- Menos las partes del chimpancé.
- Porque ainda não sei as falas.
- Porque aún no aprendí los diálogos.
Poussey, lês as falas do Calvin e eu serei a mãe.
Bueno, Poussey, tú lee la parte de Calvin, yo seré la mamá.
- Porque ainda não sei as falas.
-Porque no me sé el dialogo.
Agora continua, e lê as falas.
Ahora sigue adelante y lee las líneas.
Diz ao argumentista para encurtar as falas dele.
Que el escritor recorte su diálogo.
Para tanto, será necessário manifestar apoio a cada sujeito durante as falas, que serão gravadas.
Para esto, será necesario manifestar apoyo a cada sujeto durante las declaraciones, que serán grabadas.
Mantemos as falas para melhorar nossos serviços, inclusive treinando o sistema para reconhecer melhor a consulta de pesquisa correta.
Tenemos un registro de las expresiones para mejorar nuestros servicios, incluso para entrenar al sistema a fin de que reconozca mejor la consulta de búsqueda correcta.
Consideramos apenas as falas dos sujeitos do estudo, que foram técnicos de enfermagem e enfermeiros.
Consideramos solamente las declaraciones de los sujetos del estudio, que eran técnicos de enfermería y enfermeros.
E temos as falas das pessoas do povo.
Y encontramos los dichos de las personas del pueblo.
Então refaça as falas, gravando novamente até que esteja satisfeito com os resultados.
Luego, vuelve a recitar el monólogo hasta que estés satisfecho con los resultados.
Não pode só ler as falas, meu bem.
No puedes leer las frases y ya, cielo.
Treino as falas até saber tudo... de cor e salteado.
Estudiaré esas frases hasta que me las sepa al dedillo.
Treino as falas até saber tudo... de cor e salteado.
Estudiaré esos parlamentos hasta que me los sepa de memoria.
Não são as falas, realmente.
...en el papel para nada.
Quero dizer, todos sabemos que você mudou as falas hoje à noite.
Sabemos que has cambiado el texto.
Há, na língua Kadiwéu, muitas diferenças entre as falas masculina e feminina.
Hay, en la lengua Kadiwéu muchas diferencias entre las formas de hablar masculina y femenina.
Além disso, as falas de um F-2 encontra-se com o piloto do dragão.
Los defectos de un F-2 recaen sobre el piloto de dragón.
Que consegue recitar todas as falas de todos os filmes do Nicolas Cage.
Y que puede recitar todos los diálogos de las películas de Nicolas Cage.
Oh, zombando de mim Fortuna, Eric Roberts está improvisando as falas.
¿Qué diab - Eric Roberts está improvisando.
Estou a praticar as falas do Rapaz Chuva Radioactiva.
Ensayo el diálogo del Chico Residuo Nuclear.
Chegava a casa às 19:00, 20:00 da noite, jantava, memorizava as falas. Ensaiava as falas com a minha mãe e depois ia dormir e começava tudo outra vez.
Venía a casa a las 19:00 o 20:00 horas, cenaba, memorizaba sus líneaslo repasaba con mi mamá, se iba a dormir y empezaba otra vez.
Nesse tipo de tradução, o tradutor/intérprete atua nas pausas entre as falas dos interlocutores.
En ese tipo de traducción, el traductor/intérprete actúa durante las pausas de los interlocutores.
Ah entendi, estou tentando esquecer as falas
Es lo que estoy intentando hacer.
Você não está olhando o texto e sabe as falas melhor que eu.
Ni siquiera te has mirado el guión y te sabes las líneas mejor que yo.
Saibam as falas até sexta-feira... e se estão e pensar em faltar ao ensaio, é melhor trazerem um atestado.
Deben aprenderse todo para el viernes... y si planean faltar al ensayo, es mejor que traigan una nota del forense.
Então e as falas de hoje?
¿Y las líneas de hoy?
E sem as falas da cena desta manhã, também não tem ponto de vista.
Y sin las líneas de la escena de esta mañana tampoco tiene punto de vista.
Você viu o coelho dizer mal as falas.
El conejo no sabe sus líneas.
Mas desta vez vamos tirar o som e fazer as falas.
Sí, pero esta vez lo vemos sin sonido y actuaremos nosotros.
O homem pode andar e falar, mas tudo o que se lembra, são as falas da peça.
El pobre hombre puede andar y hablar, pero lo único que recuerda son textos de la obra.
Todas as falas dela me farão deixá-la e voltar pra você... porque a audiência não gosta de ver a feliz família americana desfeita.
En todos sus argumentos, acabo volviendo a ti, porque el público no cree en la desintegración de la familia americana.
Vou estudar as falas até eu saber elas de trás pra frente.
Estudiaré esas frases hasta que me las sepa al dedillo.
O que custava passar as falas com ele?
¿Por qué no leíste el parlamento con el anciano?
Como poderia saber que ela esqueceria as falas?
¿Cómo saber que la perra no sabría sus líneas?
Já que a Jenna é uma actriz podiam ir para o apartamento dela rever as falas.
Bueno, ya que Jenna es actriz quizás deban ir a su apartamento y leer unas frases.
Agora, vamos reescrever as falas?
¿Ahora van a reescribir esto?
"Como ele consegue imaginar todas as falas"?
¿Cómo se las arregla para aprenderse todas esas líneas?
Diz as falas, Earl, ou metem-te na câmara de gás.
Di tu línea, Earl, o estarás liquidado.
Estou a ligar porque a Eva Longoria, a actriz, tem de voltar a gravar as falas de um filme em que faz de esposa da máfia "cockney".
Te llamo porque Eva Longoria, la actriz tiene que regrabar todos los diálogos para su papel de esposa mafiosa cockney.
Eu sei todas as falas do Gladiador, mas isso não nos dará um milhão.
Sé cada palabra del Gladiador, pero eso no nos hará ganar un millón.
Outro Tom Baxter, em um cinema de Chicago está esquecendo as falas.
El Tom Baxter de un cine en Chicago empieza a olvidarse de su diálogo.
Quem escreve as falas do Deepak Chopra?
¿Quién le escribe el guión a Deepak Chopra?
Tão rápido que batia na parede atrás dele e ao mesmo tempo repetia todas as falas do Poupas, da Rua Sésamo.
La mecedora golpeó la pared detrás del coche - Mientras que él literalmente repite todo en Barrio Sésamo.
Mas conheço tão bem as falas e cada detalhe da encenação, que seria desnecessário chamar alguém novo.
Pero conozco tan bien el papel y la puesta en escena, que no haría falta preparar a una chica nueva.
O ator pode não dizer bem as falas.
El actor tal vez se equivoque.
E... É uma investigação hoje, pois os atores nunca viram as falas.
Es una lectura en frío, es decir, que los actores nunca leyeron el texto.
Ele adorava decorar as falas comigo.
Digo, mi refrigerador está completamente vacío.
Acha que o problema são as falas?
Eso es porqué mantengo mi chatarra cubierta.
Algumas vezes talvez ele ia ao... meu camarim para ensaiar as falas, ou algo do tipo.
Puede ser que alguna vez viniese a mi... camerino a ensayar parte del guión o algo así.
Se eles forem vaiar alguém será o cara que não consegue lembrar as falas.
Si tienen que abuchear a alguien será al tipo que no recuerda su texto.
Este director de elenco é surdo, por isso tens de dizer as falas aos berros.
El director de este casting es sordo, así que tendrás que gritar tus frases.
Ela está sempre em cima de mim, a ver se decorei todas as falas.
Esta constantemente encima de mí asegurándose que sepa cada frase perfecta.
Vão cheios de mulheres que sabem todas as falas de todos os episódios.
Van repletos de mujeres que saben todos los parlamentos de todos los episodios.
A pergunta é... ele dirá as falas corretamente?
La pregunta es: ¿el dirá las líneas correctamente?
Parece que você só chega lá com as falas, mas não.
Parece que solo tienes que decir tus frases, pero no es así.
Concordo. São as falas, elas não estão naturais.
Y tú sólo vas a sentarte y mirar.
Por que lhe deu todas as falas?
¿Por qué le ha dado esas frases?
Sabes como fica mais fácil representar quando se decora as falas?
¿Sabes lo fácil que es actuar cuando te sabes tus líneas?
Essas são as falas do Josh.
Oh, Dios mío, lo soy.
O chefe quer tentar uma tomada sem as falas do Tio Frank porque ele diz que estamos perdendo tensão visual.
El jefe quiere probar una toma sin los parlamentos del tío Frank porque dice que perdemos tensión visual.
Notável é o fato de as falas nas historietas em quadrinhos do "Chico Bento" serem escritas no dialeto caipira, em vez do português culto.
Cabe destacar el hecho de que las historietas de Chico Bento están escritas en el dialecto caipira, en vez del portugués culto.
Acabei de olhar as falas de Rizzo e acho que posso decorar até sexta.
Acabo de revisar las líneas de Rizzo, creo que puedo aprendérmelas para el Viernes.
Sabia as falas todas de cor, e também as do Hansel (João).
Sabía todas mis líneas y las de Hansel también.
Dizer as falas em frete o espelho não é tipico do processo de ator.
Ensayar con el espejo no es muy típico en la actuación.
E sem as falas de hoje ele também não possui ponto de vista.
Y sin las líneas de la escena de esta mañana tampoco tiene punto de vista.
- E as falas de hoje?
Bueno, ¿qué hay de las líneas de hoy?
A identificação daquilo que separa as falas da fronteira hispano-portuguesa dos dois idiomas nacionais (espanhol e português): dialectalismos, leonesismos, galeguismos e ocidentalismos.
La identificación de lo que separa a las hablas de la frontera hispano-portuguesa de los dos idiomas nacionales (español y portugués): dialectalismos, leonesismos, galleguismos y occidentalismos.
É importante salientar que as falas masculinas retratam o caráter inter-relacional da violência, visto que também revelam a agressão praticada pelas mulheres.
Es importante destacar que las declaraciones masculinas retratan el carácter interrelacional de la violencia, porque también revelan la agresión practicada por las mujeres.
É o período em que as falas dos pais têm peso porque, afinal, eles sabem tudo.
Es el período en el que las palabras de los padres tienen peso porque, después de todo, ellos lo saben todo.
Certifique-se de que o volume esteja suave de modo que você possa ouvir as falas claramente.
Asegúrate de que el volumen esté lo suficientemente bajo como para poder seguir escuchando con claridad a los sujetos.
Analisando as falas da equipe de enfermagem foi possível identificar e trazer à luz da discussão esta categoria na pesquisa.
Analizando las declaraciones del equipo de enfermería fue posible identificar y traer a la luz de la discusión esta categoría en la investigación.
Para análise dos dados, as falas dos participantes foram colocadas em categorias e analisadas à luz da psicanálise, bem como de autores que dialogam com suas ideias.
Para el análisis de los datos, las palabras de los participantes fueron colocadas en categorías y analizadas a la luz del psicoanálisis, así como de autores que dialogan con sus ideas.
Ainda assim, é possível saber de quem são as falas com base no que está sendo dito.
Aun así, es posible identificar a los distintos personajes por lo que dicen.
Optou-se por analisar segundo a modalidade temática, cujo intuito consiste em descobrir os núcleos de compreensão que compõem as falas dos entrevistados.
Se optó por analizar según la modalidad temática, cuyo intuito consiste en descubrir los núcleos de comprensión que componen las declaraciones de los entrevistados.
Você sabe as falas, certo?
¿Te sabes todas tus frases, verdad?
Como assim, precisas de trocar as falas?
¿Qué quieres decir con lo de intercambiar las líneas?
"Todos esses momentos se perderão como lágrimas na chuva" serão as falas mais impressionantes do ator que tocarão cada coração individual.
"Todos esos momentos se perderán como lágrimas bajo la lluvia" serán las frases más impresionantes del actor que tocarán el corazón de cada individuo.
Isso não implica perder a fé ou desanimar - veja as falas iniciais de Acelino: "é razoável aguardarmos confiantes".
Eso no implica perder la fe o desanimar - vea los fallos iniciales de Acelino: "es razonable que aguardemos confiados".
Enviamos as falas para os servidores da Google a fim de reconhecer o que o usuário disse.
Enviamos las expresiones a los servidores de Google con el fin de reconocer lo que ha dicho.
Bem? Então e as falas de hoje?
Gary, mi hermano está preparado a pagar lo que sea por ese escritorio.
Anos ensaiando as falas de "Edge of Tomorrow" com você.
Todos esos años ensayando los guiones de "Edge of tomorrow" contigo.
Memorizei todas as falas de Não Dês Bronca.
Memoricé cada palabra de Haz lo correcto.
Eu vi "Os Embalos de Sábado à Noite" tantas vezes, que sei todas as falas.
He visto "Fiebre del sábado noche" tantas veces, que me sé todos los diálogos.

3 comentarios:

  1. Muy interesante el idioma " La Fala ", que se habla en tres MUNICIPIOS de Extremadura, la verdad es que yo no sabía de la existencia de ese dialecto.
    Lo que es y me perece IMPRESENTABLE , que en el Parlamento Español , tengan que traducirles a sus SEÑORIAS en su idioma , sabiendo que TODOS SABEN ESPAÑOL Y LO ENTIENDEN PERFECTAMENTE.
    NO creo que algo similar pueda ocurrir en otra Nación Europea , a excepción de Bruselas donde claro se juntan representantes de políticos de toda Europa y cada uno habla su idioma.
    En España estamos muy sobrados y no nos importa derrochar el dinero de los demás. ( YA QUE EL DINERO PUBLICO NO ES DE NADIE).
    Espero que todos estéis ya en casa sin novedad y ahora todos a nuestros quehaceres diarios " bolsa de la compra ´" bolsa de la basura " , bolsa del pan y " cuidar de algún nieto pequeño.
    BIENVENIDOS y un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Vaya ironía, pero no son falas autorizadas oficialmente
      JR-Cantabrana

      Eliminar
  2. Tenia entendido que durante algunos siglos fue muy usual la existencia de una especie de empresa que se dedicaba al transporte y comercio de mercaderías diversas llamada "Los Maragatos" y que operaba desde Galicia a Cáceres, pasando por Zamora. Creo que se da la paradoja que desde entonces hay pequeños núcleos de población que mantienen el idioma gallego. Hace algunos años creo haber leído algo que versaba sobre el particular......"José Mª Castro"

    ResponderEliminar